Vai al contenuto
+41 71 313 91 00

Condizioni generali di fornitura e vendita

isofloc AG

La versione tedesca di queste condizioni generali è giuridicamente vincolante. Questa traduzione è fornita a titolo informativo; in caso di discrepanze prevale la versione tedesca.

1. Generalità — campo di applicazione

1.1Forniture, prestazioni e offerte di isofloc AG avvengono esclusivamente sulla base delle presenti condizioni generali. Non riconosciamo condizioni contrastanti o divergenti dalle nostre condizioni di vendita, salvo che la loro validità sia stata espressamente accettata per iscritto. Le nostre condizioni di vendita si applicano anche se eseguiamo la fornitura senza riserve, pur conoscendo condizioni contrastanti o divergenti del cliente.

2. Offerta, documenti d'offerta (piani, documenti tecnici)

2.1La nostra offerta è libera e non vincolante, salvo diversa indicazione nella conferma d'ordine. Le dichiarazioni di accettazione e gli ordini necessitano, per la loro efficacia, della nostra conferma scritta. Se questa non perviene all'acquirente entro 10 giorni dalla ricezione dell'ordine, vale come rifiuto della proposta.

2.2Ci riserviamo i diritti di proprietà e d'autore su illustrazioni, disegni, calcoli e altri documenti. Ciò vale anche per documenti scritti contrassegnati come «riservati». Prima della loro trasmissione a terzi, il cliente necessita del nostro esplicito consenso scritto.

2.3Cataloghi e piani sono non vincolanti. Le indicazioni nei piani e nei documenti tecnici sono vincolanti solo nella misura in cui sono espressamente garantite. isofloc AG mantiene tutti i diritti sui piani e i documenti tecnici da essa forniti. Questi non possono essere resi accessibili a terzi. In caso di mancato ordine, tutti i piani e i documenti tecnici devono essere immediatamente restituiti a isofloc AG. Nella misura in cui la fornitura include software, tutti i diritti su tale software rimangono presso isofloc AG. isofloc AG concede al cliente un diritto non esclusivo di utilizzare il software fornito; non sono ammesse sublicenze. Tale diritto è limitato all'uso conforme al contratto. Il software non può essere copiato né reso accessibile a terzi senza il previo consenso scritto di isofloc AG.

3. Prezzi — condizioni di pagamento

3.1I prezzi di vendita dei nostri prodotti sono indicati nel listino prezzi in vigore. Questo viene inviato al cliente su richiesta. Per i prodotti i cui listini prezzi sono pubblicati su Internet, valgono le indicazioni su Internet. I prezzi indicati non comprendono ancora l'IVA legale. Questa viene indicata separatamente in fattura nell'ammontare in vigore il giorno dell'emissione. Salvo diversa indicazione nella conferma d'ordine, i nostri prezzi si intendono «franco fabbrica», imballaggio abituale incluso. Tutti i costi accessori, ad es. nolo, assicurazione, esportazione, transito e altre autorizzazioni nonché atti notarili, sono a carico del cliente.

3.2I costi aggiuntivi di imballaggio per il trasporto e i costi di consegna vengono calcolati separatamente e risultano dal listino prezzi citato al punto 1.

3.3Salvo diversa indicazione nella conferma d'ordine, il prezzo d'acquisto è dovuto netto (senza detrazioni) entro 30 giorni dalla data di fatturazione. Valgono le regole legali in materia di conseguenze della mora.

3.4Salvo diversa indicazione in accordi scritti o nella conferma d'ordine, il cliente ha diritti di compensazione solo se le sue controprestazioni sono accertate con sentenza passata in giudicato, incontestate o da noi riconosciute per iscritto. Inoltre, egli è autorizzato a esercitare un diritto di ritenzione solo nella misura in cui la sua controprestazione si fondi sullo stesso rapporto contrattuale.

4. Tempi di consegna e di prestazione

4.1Termini o scadenze di consegna vincolanti devono essere concordati per iscritto.

4.2Il rispetto del nostro obbligo di consegna presuppone inoltre l'adempimento tempestivo e corretto degli obblighi del cliente. Resta riservata l'eccezione di inadempimento del contratto.

4.3Il rispetto del termine di consegna è subordinato a un corretto e tempestivo approvvigionamento da parte nostra. Comunichiamo al cliente i ritardi prevedibili il prima possibile.

4.4Siamo autorizzati in qualsiasi momento a consegne parziali e prestazioni parziali.

4.5Se il cliente è in mora nell'accettazione o viola colpevolmente altri obblighi di collaborazione, siamo in diritto di esigere il risarcimento dei danni che ne derivano, inclusi eventuali costi aggiuntivi. Restano riservate ulteriori pretese.

4.6Se sussistono i presupposti del punto 4, il rischio di perimento accidentale o di deterioramento accidentale della cosa venduta passa al cliente nel momento in cui questi cade in mora nell'accettazione o come debitore.

4.7In caso di ritardo nella consegna rispondiamo nell'ambito del danno comprovato solo se ci viene provato un comportamento doloso o gravemente colposo.

5. Trasferimento del rischio — imballaggio

5.1Il rischio passa all'acquirente non appena la spedizione è stata consegnata al vettore o ha lasciato il nostro magazzino per la spedizione. Se la spedizione è ritardata su richiesta del cliente, il rischio passa al cliente con la comunicazione della disponibilità alla spedizione.

5.2Gli imballaggi per il trasporto e tutti gli altri imballaggi non vengono ritirati; fanno eccezione i pallet.

5.3Montaggio e messa in servizio sono in linea di principio di competenza del cliente. Se assumiamo l'obbligo di montaggio o messa in servizio, le relative spese devono essere rimborsate.

5.4Rispondiamo della consulenza solo se, oltre a un ordine, abbiamo ricevuto un mandato di consulenza separato, lo abbiamo accettato e siamo stati per ciò compensati.

5.5Gli strumenti e i mezzi ausiliari messi a disposizione da isofloc AG per il montaggio rimangono di proprietà di isofloc AG e devono essere restituiti al termine del montaggio.

5.6isofloc AG deve fornire al più tardi al momento della consegna le informazioni necessarie sotto forma di istruzioni d'uso e disegni che consentano al cliente di mettere in funzione, far funzionare e manutenere l'impianto. isofloc AG non è tuttavia tenuta a fornire piani costruttivi dell'impianto o dei pezzi di ricambio.

5.7Qualora abbiamo concordato con il cliente la data di una consegna, di un montaggio o di una posa, il cliente è tenuto a predisporre tutto sul luogo di lavoro affinché i lavori previsti possano essere eseguiti. Il cliente è in particolare tenuto a mettere a disposizione sul luogo di lavoro allacciamenti elettrici, allacciamenti per aria compressa e un'illuminazione sufficiente.

5.8Se il cliente è responsabile del fatto che non possiamo eseguire i lavori previsti, non completamente o non in tempi adeguati, il cliente è tenuto a risarcirci dei danni che ne derivano, in particolare dei costi aggiuntivi causati da viaggi multipli e da ore di lavoro inutilmente trascorse o aggiuntive dei nostri collaboratori. Nella determinazione del danno possono essere calcolati i costi aggiuntivi per il lavoro supplementare dei nostri collaboratori e i costi aggiuntivi per viaggi multipli secondo le nostre direttive sui costi di montaggio in vigore. Resta tuttavia consentito alle parti contraenti di provare un danno effettivo maggiore o sostanzialmente minore.

5.9Le parti possono in particolare, in caso di esecuzione di lavori di posa/montaggio, convenire che la conformità contrattuale dell'oggetto della fornitura sia accertata mediante un'ispezione di collaudo comune.

5.10Se non è stata concordata una data di collaudo, comunichiamo al cliente la data dell'ispezione di collaudo.

5.11I costi dell'ispezione di collaudo (compresi i costi dei materiali di prova nonché dei materiali di esercizio) sono a carico del cliente. I costi del nostro personale, invece, sono a nostro carico.

5.12Sull'ispezione di collaudo viene redatto un protocollo scritto, da firmare da entrambe le parti. Eventuali difetti dell'oggetto della fornitura devono essere protocollati.

5.13L'oggetto della fornitura è collaudato se l'oggetto della fornitura non presenta difetti o solo difetti di lieve entità, se l'ispezione di collaudo non ha potuto essere effettuata per colpa del cliente o se il cliente ha messo in funzione l'oggetto della fornitura per propri scopi commerciali.

5.14Se dall'ispezione di collaudo risulta una non conformità contrattuale dell'oggetto della fornitura, siamo in diritto e tenuti a eliminarla senza indugio.

6. Responsabilità per difetti / garanzia

6.1La garanzia è di 12 mesi dalla messa a disposizione per la spedizione. La denuncia dei difetti deve essere effettuata entro una settimana dalla ricezione della merce. I difetti nascosti devono essere denunciati entro una settimana dalla scoperta. Abbiamo il diritto di eliminare i difetti o di consegnare merce sostitutiva esente da difetti. Se l'adempimento successivo fallisce almeno tre volte, il cliente ha il diritto, a sua scelta, di chiedere il recesso o la riduzione. Tale richiesta deve pervenirci entro 10 giorni. La responsabilità per i difetti è esclusa se la merce non è stata pagata nei termini. La responsabilità per qualsiasi danno consequenziale è esclusa, a meno che non abbiamo agito con dolo o colpa grave. Il termine di prescrizione per i danni derivanti dalla responsabilità per difetti è di 12 mesi e decorre dal trasferimento del rischio.

7. Responsabilità complessiva

7.1Per qualsiasi pretesa risarcitoria rispondiamo solo se abbiamo causato il danno con dolo e colpa grave. La responsabilità per danni consequenziali di ogni tipo è esclusa nei limiti consentiti dalla legge. Ciò vale in particolare anche per i danni indiretti e il mancato guadagno, nonché per la colpa organizzativa. Tutte le pretese derivanti dalla responsabilità per prodotto sono escluse, nella misura in cui ciò sia ammesso dall'ordinamento giuridico applicabile.

8. Riserva di proprietà / cessione di crediti derivanti dalla vendita della merce

8.1Ci riserviamo la proprietà della merce fino al pagamento di tutti i crediti derivanti dal rapporto commerciale, compresi i crediti futuri, anche da contratti conclusi contemporaneamente o successivamente. Ciò vale anche se singoli o tutti i crediti a noi spettanti sono inseriti in una fattura corrente e il saldo è stato tirato e riconosciuto. Il cliente ci autorizza a iscrivere o annotare la riserva di proprietà in registri o libri pubblici e si impegna a fornire tutte le firme richieste.

8.2In caso di comportamento contrattualmente non conforme del cliente, in particolare in caso di mora di pagamento, siamo in diritto di riprendere la cosa venduta. La ripresa della cosa venduta da parte nostra non costituisce recesso dal contratto, salvo che lo abbiamo dichiarato espressamente per iscritto. Il pignoramento della cosa venduta da parte nostra costituisce sempre recesso dal contratto. Dopo la ripresa della cosa venduta siamo autorizzati a disporne; il ricavo della realizzazione è da computare sulle obbligazioni del cliente — al netto di adeguati costi di realizzazione.

8.3In caso di pignoramenti o altri interventi di terzi, il cliente deve informarci immediatamente per iscritto affinché possiamo intentare azione. Nella misura in cui il terzo non sia in grado di rimborsarci le spese giudiziali ed extragiudiziali di un'azione, il cliente risponde della perdita da noi subita.

8.4Il cliente è autorizzato a rivendere la cosa venduta nel normale corso degli affari; egli ci cede tuttavia già fin d'ora, nella misura in cui abbiamo ancora un credito aperto nei suoi confronti, tutti i crediti, in particolare quelli derivanti da contratto d'opera fino all'importo finale fatturato (IVA inclusa) del nostro credito, che gli derivano dalla rivendita verso i suoi acquirenti o verso terzi, e ciò indipendentemente dal fatto che la cosa venduta sia stata rivenduta senza o dopo lavorazione. Dichiariamo già fin d'ora di accettare la cessione. Lo stesso vale se la merce sotto riserva viene incorporata dal cliente come parte essenziale nel bene di un terzo. In questo caso anche il diritto alla concessione di un'ipoteca legale con rango anteriore al resto è ceduto. Accettiamo anche questa cessione. Il credito a noi anticipatamente ceduto dal cliente si riferisce anche al saldo riconosciuto e, in caso di insolvenza dell'acquirente, al saldo «causale» allora esistente.

8.5Il cliente rimane autorizzato a riscuotere tale credito anche dopo la cessione. Il nostro diritto di riscuotere il credito noi stessi resta inalterato. Ci impegniamo tuttavia a non riscuotere il credito finché il cliente adempie i propri obblighi di pagamento dai proventi incassati, non cade in mora di pagamento e non sussiste sospensione dei pagamenti. Ma se ciò avviene, possiamo esigere che il cliente ci comunichi i crediti ceduti e i loro debitori, fornisca tutte le indicazioni necessarie alla riscossione, consegni i relativi documenti e comunichi ai debitori (terzi) la cessione.

8.6Ci impegniamo a liberare le garanzie a noi spettanti su richiesta del cliente nella misura in cui il valore realizzabile delle nostre garanzie superi di oltre il 20 % i crediti da garantire; la scelta delle garanzie da liberare spetta a noi.

9. Pagamenti

9.1Salvo diversa indicazione nella conferma d'ordine, le nostre fatture sono pagabili 30 giorni dopo l'emissione senza detrazione. Anche in caso di diversa disposizione del cliente, siamo in diritto di imputare i pagamenti prima alle spese, poi agli interessi e infine al credito principale.

9.2Siamo in diritto, in caso di superamento del termine di pagamento, di calcolare interessi nella misura del tasso d'interesse calcolato dalle banche commerciali per i crediti in conto corrente aperti, maggiorato dell'IVA legale. L'interesse minimo è tuttavia del 5 %.

9.3Un pagamento è considerato effettuato solo quando possiamo disporre dell'importo.

9.4Se veniamo a conoscenza di circostanze che mettono in discussione la solvibilità del cliente, in particolare se egli non onora un assegno o sospende i propri pagamenti anche verso terzi, siamo in diritto di esigere la scadenza dell'intero debito residuo, anche se abbiamo accettato assegni. Inoltre, in tal caso siamo in diritto di esigere pagamenti anticipati o prestazioni di garanzia.

10. Luogo di adempimento, foro competente, diritto applicabile, clausola di salvaguardia

10.1Salvo diversa indicazione nella conferma d'ordine, la nostra sede commerciale è il luogo di adempimento.

10.2Salvo diversa convenzione, Bütschwil è foro esclusivo per tutte le controversie derivanti direttamente o indirettamente dal rapporto contrattuale. Ci riserviamo il diritto di citare il cliente anche presso qualsiasi altro foro legale.

10.3A queste condizioni generali e all'intero rapporto giuridico tra noi e il cliente si applica esclusivamente il diritto svizzero. Non si applica la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (Convenzione di Vienna).

10.4Qualora una disposizione delle presenti condizioni generali o una disposizione nell'ambito di un altro accordo dovesse essere o diventare inefficace, la validità di tutte le altre disposizioni o accordi non ne sarà influenzata.